当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

その他実践英語

Thumbnail of post image 019

民度は英語で何という?

コロナ死者少ないのは「民度が違うから」と麻生太郎氏は言ったそうです。

死者数の割合が高い米英仏を例に挙げ、「こういうのは死亡率が一番問題。人口比で100万人当たり日本は7人」と強調。他国の人から「お前 ...

その他実践英語

Thumbnail of post image 009

コロナ禍を英語に訳す

コロナ禍(ころなか)は、日本語でも間違える人が数多くいます。

代表例は、コロナ渦(ころなうず)→ これ、明らかに違いますから!(笑)

あとコロナ鍋(ころななべ)→ 食べるのは止めましょう!( ...

その他実践英語

Thumbnail of post image 014
コロナ鬱(うつ)、英語で何と言う?

鬱シリーズ第二弾(笑)

今回は、コロナ鬱を英語に訳してみましょう。

まず、英語で新型コロナはCOVID-19、読み方は「コビッド-ナインティーン」と言います。

鬱は ...

その他実践英語

Thumbnail of post image 141
出勤鬱を英語に訳す

新型コロナ中の在宅勤務が終わり、出勤することによって心身に異常が出てしまうのが、出勤鬱(しゅっきんうつ)の意味になります。

出勤鬱は英語で何という?

鬱といえば、

・Depression at ...