当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

その他実践英語,ファイナンス,リース,契約書、法律用語,英文契約,銀行

Thumbnail of post image 200
in lieu (インリュー)の意味は「~の代わりに」

lieu(リュー)という英単語は、単体ではほとんど使われません。

in lieu of~、とか単にin lieu(インリュー)の場面で使われます。

意味は、 ...

ファイナンス,リース,銀行

Thumbnail of post image 086
owing to が金融で使われた場合、「未払い」の意味

owing to(オウイング トゥー)には、いろんな意味があります。

Weblioで調べると、一番最初に出てくる意味が、「~のために」、その次が「~のおかげで」ですが ...