「なんとなく分かるよ」を英語で言うと?
「なんとなく分かるよ」を英語で言うと?
答えは、I can kind of tell.
分解すると・・・
I can tell = 分かるよ!
kind of = なんとなく
これは慣用句 ...
車に乗っている時に「煽られた」を英語で言うと?
車に乗っている時に「煽られた」を英語で言うと?
早速、例文です。
A crazy guy was tailgating me!
A stupid guy was following my car so close ...
