車に乗っている時に「煽られた」を英語で言うと?
車に乗っている時に「煽られた」を英語で言うと?
早速、例文です。
A crazy guy was tailgating me!
A stupid guy was following my car so closely.
ということで、2種類表現を書いてみました。
もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村
リース、銀行、証券、保険、貿易、経理、税務、金融のビジネス英語・用語集
銀行やリース、証券、保険、貿易業界で使わる金融英語、用語、会計・経理、法律、税務、英文契約書の解説のブログ。海外国際担当、海外出張者や駐在員必見!banking, leasing, insurance, securities, trading, accounting, law, taxation and English contracts.
早速、例文です。
A crazy guy was tailgating me!
A stupid guy was following my car so closely.
ということで、2種類表現を書いてみました。
もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません