アフィダビット(Affidavit、アフィダヴィットとも書けますね)は英語から日本語に訳すと宣誓供述書
アフィダビット(Affidavit)は宣誓供述書と訳され、公証人その他宣誓をつかさどる者の面前で宣誓した上、記載内容が真実であることを確約し、署名したものをいいます。
日本の公証人によってなされる宣誓認証によるものとは異なるので、ご注意下さい。
こうやって書くと、かなり仰々しいというか、堅苦しい感じがしますので、裁判とかで使われるのかと思いきやビジネスでも、結構使われたりします。
例えば、金融機関に提出すべき書類が見つからない、紛失してしまった場合、金融機関宛にAffidavitを提出してねと言われたりします。もちろん、海外のケースです(笑)
役立つビジネス英語情報を発見できるかも → @With 人気Webランキング
もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村






ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません