当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

不透明な時代を英語で言うと?

不透明な時代を英語で言うと?

不透明な時代は、英語で「in these uncertain times」と言います。

今年は、コロナで大変でしたが、そんな中でも営業に尽力した従業員へ英語で賛辞を贈りたい場合、以下のようなフレーズはいかがでしょうか?

I am deeply grateful for all your hard work necessary to produce such a terrific result in these uncertain times. Let’s keep it going and finish out 2020 on a high note!

このような不透明な時代において、これほど素晴らしい成果を上げるために必要な努力に深く感謝いたします。このまま続けて、2020年を高らかに締めくくりましょう!

もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村