By right (バイライト) シンガポールで使われるシングリッシュ
By right (バイライト) シンガポール (singapore) で使われるシングリッシュ Singlish
東南アジアでは、各地で独特な英語の使い方がありますが、最も分かりにくい英語をしゃべるのが、シンガポールだと思います。
ビジネス英語を日本で必死で勉強しても出てこないような言葉をご紹介します。
By right (バイライト) シンガポールでの意味
たとえば、By right you visit Mr.Tan.
日本人からすると、意味不明な文章です。
シンガポールで、言葉の冒頭、「By right (バイライト) 」と言われたら、should(すべき)と翻訳してください。
理由は分かりません、でも、シンガポールではこのように使われます。
上記、By right you visit Mr.Tanは、「あなたはタンさんを訪問すべきだ」という意味です。
以上、By right (バイライト) シンガポール (singapore) で使われるシングリッシュ(Singlish)でした。






ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません