決裁権限、決裁権は、英語で何と言うのか?
決裁権限、決裁権は、英語で何と言うのか?
分かりそうで、分からなそうな「決裁権限」「決裁権」の英語。
言い方は2つあります。
・approving authority
・decision-making authority
好きな方をお使いください。
最後にauthorityが付くのがポイントです。
例文:
僕の意見としては、決裁権を持つ人と、アイデアを考えた人を分けるべきではないと思うんです。
In my opinion, the decision-making authority and idea drafters should not be separated.
職務分掌規程で"100万円までの決裁権" を持つ部長.
Represent Authorization by the Position Department Manager Role with “Authorization to approve expense up to one million JPY" for the sake of Segregation of Duties.
もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村








ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません