当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

英文契約書のProvided の意味

2021年7月4日

英文契約書のProvided の意味

英文契約書の条文には、よくProvided that…、providedが登場します。

学生時代には、Provideは「供給する」という意味で、必ず学習したと思いますが、英文契約書の世界では全く違います。

英文契約書で使用される場合は、「ただし~である場合に」という意味を持っています。

subject toと似たような意味です。

もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村