当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

英語で「反対意見」って、何て言うのか?

2017年6月21日

ビジネスの会議で、「何か反対意見はありますか?」というときに、最もスマートな言い方は、「Any objection?」です。

反対意見というのをそのまま訳すと、Opposite opinionという言い方でも通じますが、

Objection(オブジェクション)というのが普通です。

ちなみに、賛成という場合は、「 I agree with you on that.」「I can support your idea.」「I fully support what you’re saying.」と言えば良いと思います。

逆に反対というか、同意できない場合は、
I disagree with you.とか

I’m afraid I can’t agree with you.(残念ながら賛成しかねます)と言えば良いと思います。

もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村