当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

発展的解消の意味とそれを英語で何という?

2019年7月26日

発展的解消を英語で言うと?

発展的解消とは、どんな意味なのか?

日本で言うと「さらに拡大や発展させるために、在来の組織などを解散すること」という意味になります。

具体的には、例えば新規プロジェクトを立ち上げるために「新規事業開発部」という部署を作ったとします。

2、3年、この部署を運営してみたところ、ほとんど成果が上がらない状態であり、この「新規事業開発部」を潰す時に使われる言葉が、発展的解消なんです。

この「発展的解消」という表現は、実に日本的な表現です。

おそらく外国人に言っても、理解されないと思います。

単に「部を解散する」、「廃部にする」と言った方が、外国人には通じると思います。

発展的解消を英語表現

会社で部を廃止する時に使える一番シンプルな言い方は、

dissolution of the department into a new organization

もしくは、

to dissolve for the formation of a better organization

あたりですね。

もう少し短く言うと、

dissolved the department 

dissolution of the department

といった感じで、dissolved かdissolutionを使うべきです。

役に立ったらここをクリックして応援よろしくお願い致します。ブログ村 英語で仕事