レガシー領域(legacy)の意味とは?
レガシー領域(legacy)の意味とは?
legacyを英語の辞書で調べると、
「遺産、遺贈(財産)、受け継いだもの、遺物」
という意味で出てきます。
legacy duty:遺産相続税
leave a legacy:遺産を残す
という感じで、レガシー(legacy)には「時代遅れ」という意味があります。
でも、ビジネスではちょっと違う意味で使われます。
以下の文章は新聞記事からの抜粋です
「売上高に占めるレガシー領域の割合が半分程度と大きく影響を受けやすい」
この場合のレガシー領域とは、「既存事業」と言い換えることができます。
つまり、「オーガニック」と言ってもいいでしょう。
「オーガニック」とは「ノンオーガニック」「オーガニック」のオーガニックです。
オーガニック:既存ビジネス
ノンオーガニック:新規ビジネス
という意味になります。
以下も新聞記事からの抜粋です。
「CASEなどの先進的な分野で持つ技術力は唯一無二の武器だ。一段と経営資源を投入し、レガシー領域以上に売り上げ規模を高められれば、おのずと固定負担は減るはずだ」
上記の意味が理解できれば、この記事の意味も分かりましたよね(笑)もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村






ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません