当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

無保証残価を英語で言うと?

無保証残価を英語で言うと?

無保証残価は、英語でUnguaranteed Residual Valueと言います。

Unguaranteed は無保証

Residual Valueは、残価という意味になります。

無保証残価の意味は?

無保証残価とは、保証されていない残価のことです。

具体的には、例えば、あるリース会社が小松製作所(サプライヤー)と建機を販売金融するアライアンスを組んだ時に、サプライヤーである小松製作所の方が力関係で上である場合、残価保証を小松製作所に付けてもらうことができない場合があります。

このような場合、リース会社がファイナンスリースやオペレーティングリースする時に設定する残価のリスクをリース会社がオウンリスク(リース会社自身のリスク)で、リスクを取るということです。

もしリース会社の方が立場が上であれば、「残価保証」をサプライヤーに付けてもらうことになります。残価保証とは、例えば2000万円のPC200というショベルカーを残価30%で3年リースした場合、リース終了後に600万円が残価として残りますが、サプライヤーに600万円で買い取ってもらう保証してもらうことです。

役に立ったらここをクリックして応援よろしくお願い致します。ブログ村 英語で仕事

リース

Posted by ビジネス英語