当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

Memorandum(メモランダム)の意味

Memorandum(メモランダム)の意味

メモランダムって知っていますか?

ビジネス英語でよく出てくる言葉です。

この言葉は出てくるシーンは「契約」や「相手先と何かを取り決める」時になります。

日本語の意味としては、覚書になります。

正式名称は、Memorandum of Understandingです。

略称では、MOU(エムオーユー)ってよく言われますね。

そのまま直訳すると、

理解の覚書

という意味になりますが、和訳すると、

「覚書」

という言い方が正式な意味になります。

行政機関等の組織間の合意事項を記した文書のことでして、通常、法的拘束力はありません。

「お互い、確認しました」という紳士協定みたいなもんですね。

学生時代には使わなかったと思いますけど、社会人、特に金融業界では、良く使われますよ。

応援クリックお願いします → もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村