司会者は、英語で何と言う?
司会者は、英語で何と言う?
これまた厄介な単語なんです。司会者。
日本語だと1つですが、英語だといろんな種類があります!
1.MC → master of ceremonies略(2を参照)
2.master of ceremonies 司会進行役です。テレビ番組・ラジオ番組・結婚式・コンサート・ショー・パーティーなどの進行係
3.master of ceremony
4.chairman 議長。会議やミーティングの決定権を持つ
5.president
6.moderator ディスカッションやセミナーの進行を滞りなく行わせるためのサポート的役目を果たします
7.host テレビやラジオなどでゲストやパフォーマーを紹介する人
8.presenter テレビ番組やラジオ番組を紹介する人
9.compere テレビ・舞台・ショーなどの司会進行役
10.toastmaster パーティーやセレモニーの司会進行役
11.facilitator 進行役。まとめ役。
12.television presenter テレビの司会
13.news presenter ニュースキャスター
14.radio personality ラジオ番組の司会
ビジネス英語(会社)でよく使う司会者の英単語
・facilitator ファシリテイター
進行役。まとめ役。
・moderator モデレーター
ディスカッションやセミナーの進行を滞りなく行わせるためのサポート的役目を果たします
この2つですね。
moderator モデレーターを使うのが無難だと思います。
もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村






ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません