You are more than welcome、It is more than welcomeの意味。You are welcomeとの違い
You are more than welcome、It is more than welcomeの意味。You are welcomeとの違い
You are welcomeは、聞いたことありますよね。
Thank youとお礼を言われて、「どういたしまして」というフレーズです。
ただ、この言葉には裏があり、「まあまあ、いいってことです」という意味もあります。
要するに、上から目線を感させる言い方であり、ネイティブの中には「You are welcome」という言い方を避ける人も多いです。
教科書通りの返答で、英語的にも正しいわけですが、社交辞令に聞こえることが多く、ビジネス上でも、あまり使わない感じです。
You are welcomeよりも、
You’re more than welcome.を使うべき
You’re more than welcome.と言うと、「とんでもありません」
気持ちが込められた暖かさの伝わる言葉です。
インターネットのブログなどにcomments are more than welcomeとあったなら
「コメント大歓迎!!」
It is more than welcomeは、大歓迎です!の意味です。
more than welcomeを多用すれば、あなたのイメージアップにもつながりますよ!






ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません