当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

支払いが遅れる延滞、延滞金利(遅延利息)は、英語で何と言う?

支払いが遅れる延滞、延滞金利(遅延金利)は、英語で何と言う?

金融業界あるあるの延滞。

海外でももちろん延滞が発生するので、よく使います。

特に中華系が牛耳っている会社は、遅く支払えば支払うほど経理担当者は優秀という訳の分からない風習があるので、遅れがちです。
遅れると仕振りが悪いとか、信用が損なわれるので得しないんですけどね。
古き忌まわしき習慣です・・・、汗。

さて、この延滞ですが、英語では何と言うかご存じですか?

延滞は英語ではPast dueが一般的

Past due=過去のDue(支払うべき義務)、ということでPast dueを延滞と訳すケースが多いです。

別の言い方としては、Over dueもありますね。

Delay paymentという言い方は、「支払いを遅らせる」とか 「支払いを延期する」という意味になるので、「延滞」=「支払いが遅れている状態」を表したい場合は、Past dueが適切です。

延滞金利(遅延利息)の英語での言い方

Past due interest、Over due interestと言いますね。

国によって、Past due、Over dueを使い分けていることがある感じです。

東南アジアではOver dueが多かったですけど、米国ではPast dueが多い感じでした。もし今回読んだ情報が役に立ったら、ぜひ応援クリックお願い致します→ビジネス英語 にほんブログ村