金利の戻し、元本の戻し(もどし)って、英語で何というのか?
「戻し」(もどし)って、英語で何というのか?
それ、金利の戻しだよ!と言う場合があります。
簡単そうで難しいですよね(笑)
この場合、戻しは、reversal という単語を使います。※returnではないです。
金利の戻しは、Interest reversal。
元本の戻しは、Principal reversalです。
役に立ったらここをクリックして応援よろしくお願い致します。ブログ村 英語で仕事
リース、銀行、証券、保険、貿易、経理、税務、金融のビジネス英語・用語集
銀行やリース、証券、保険、貿易業界で使わる金融英語、用語、会計・経理、法律、税務、英文契約書の解説のブログ。海外国際担当、海外出張者や駐在員必見!banking, leasing, insurance, securities, trading, accounting, law, taxation and English contracts.

それ、金利の戻しだよ!と言う場合があります。
簡単そうで難しいですよね(笑)
この場合、戻しは、reversal という単語を使います。※returnではないです。
金利の戻しは、Interest reversal。
元本の戻しは、Principal reversalです。
役に立ったらここをクリックして応援よろしくお願い致します。ブログ村 英語で仕事
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません