当サイトは、アフィリエイト・アドセンス広告を掲載しています。広告も掲載しているサイトだとご認識ください。

消費者庁が2023年10月1日から施行する景品表示法の規制対象(通称:ステマ規制)にならないよう配慮していますが、もし問題のある表現がありましたら、適宜記事内のコメント欄等からご連絡いただければ幸いです。

参考:景品表示法についての詳細はこちらをご参照ください

金利の戻し、元本の戻し(もどし)って、英語で何というのか?

2018年4月8日

「戻し」(もどし)って、英語で何というのか?

それ、金利の戻しだよ!と言う場合があります。

簡単そうで難しいですよね(笑)

この場合、戻しは、reversal という単語を使います。※returnではないです。

金利の戻しは、Interest reversal。

元本の戻しは、Principal reversalです。

役に立ったらここをクリックして応援よろしくお願い致します。ブログ村 英語で仕事