「まとめ」、「総括」を英語では何て言う?
例えば、ビジネスセミナーや研修最終日に、「まとめ」や「総括」を行いますという時に、ネットで「まとめ 英語」「総括 英語」で普通に調べてしまうと、
「まとめ 英語」では、settlement; conclusion; summary
「総括 英語」では、summarization; generalization
となりますが、これは正しくありません。
「まとめ」、「総括」は、Closing session
クロージング セッション、Closing sessionが、最もふさわしい言葉です。
まとめや総括と言っても、「締め」の場合は、「クロージング」という単語を使いましょう!






ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません